Keine exakte Übersetzung gefunden für طلب الترجمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch طلب الترجمة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Todos los órganos que se reúnen en Viena conocen esta situación, por lo que no suelen pedir servicios de interpretación.
    وجميع الهيئات التي تجتمع في فيينا على علم بهذا النقص، لذلك فهي لا تقدم عادة طلبات الترجمة الشفوية.
  • Se consideran traducciones atrasadas los pedidos de traducción no cumplidos relacionados con tratados registrados hace más de seis meses; al 31 de diciembre de 2003 había 457 pedidos pendientes, en tanto al 31 de diciembre de 2004 había tan sólo 31.
    وانخفض حجم التراكم، الذي يعرَّف بأنه طلبات الترجمة غير المنجزة لوثائق مضى على تسجيلها أكثر من ستة أشهر، من 457 طلبا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى 31 طلبا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
  • Es una simple tregua. www.SUBTITULOS.es -DIFUNDE LA PALABRA-
    .هو طلب هدنة بسيطة JustAbdalla ترجمة twitter.com/justabdalla
  • En la mayoría de las municipalidades hay por lo menos un traductor.
    ويوجد لدى معظم البلديات مترجم واحد على الأقل: وينبغي على ثلثي البلديات إفراد مزيد من الموظفين والموارد لتلبية الطلب على الترجمة التحريرية والشفوية (من الأولويات).
  • Después de reducirse en lo posible el número de mociones pendientes, se ordenó la traducción y revelación cabales de los documentos antes de que las tres Salas de Primera Instancia pudieran comenzar el proceso.
    وبعد تقليل عدد هذه الالتماسات المعلَّقة إلى أدنى حد ممكن، طُلب إجراء ترجمة كاملة للوثائق والكشف عنها قبل شروع الدوائر الابتدائية الثلاث جميعها في المحاكمة.
  • Después de reducirse en lo posible el número de mociones pendientes, se ordenó la traducción y revelación cabales de los documentos antes de que las tres Salas de Primera Instancia pudieran comenzar el proceso.
    وبعد تخفيض عدد الالتماسات التي لم يُبت فيها بعد إلى أدنى حد ممكن، طُلب إجراء ترجمة كاملة للوثائق والكشف عنها قبل شروع جميع الدوائر الابتدائية الثلاث في المحاكمة.
  • La Comisión señala que de esa manera debería reducirse la demanda de servicios oficiales de interpretación para la Misión.
    وتشير اللجنة إلى أن ذلك من شأنه أيضا تخفيض الطلب على خدمات الترجمة الشفوية الرسمية المقدمة إلى البعثة.
  • Pide al Presidente que solicite a la Secretaría una explicación sobre la razón por la cual se denegaron los servicios de interpretación, dado que entiende que en una oportunidad anterior el Consejo Económico y Social estuvo reunido hasta las 19.30 horas.
    وطلبت من الرئيس أن توضح الأمانة العامة عن سبب رفض طلب اللجنة خدمات الترجمة الشفوية، لأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في حدود علمها، اجتمع في وقت سابق حتى الساعة 30/19.
  • - un demandante puede pedir al tribunal que entienda en la solicitud de ejecución que subsane todas las deficiencias de los documentos presentados, con el acuerdo y el conocimiento de la otra parte.
    3-4 هل ينبغي لمقدّم الطلب أن يوفر دائما ترجمة لاتفاق التحكيم والقرار التحكيمي، حتى وإن كان يمكن الاعتقاد بأن المحكمة على إلمام تام باللغة الأجنبية التي دُوّنت بها هاتان الوثيقتان؟
  • Suecia comunicó que las solicitudes, junto con sus apéndices, deberían estar traducidas al sueco, el danés o el noruego, “a menos que la autoridad encargada de tramitar la solicitud permitiese otra cosa en casos particulares”.
    وذكرت السويد أنه ينبغي ترجمة أي طلب بالإضافة إلى التذييلات إلى اللغة السويدية أو الدانمركية أو النرويجية، "ما لم تسمح السلطة التي تعالج الطلب بخلاف ذلك في حالات فردية بعينها".